Powrót/Back

Asakusa.

Podobnie jak do większości innych miejsc, do Asakusy trafiliśmy za przewodnikiem Lonely Planet. Zdecydowanie polecam. Przewodnik również polecam ;-)

Asakusa.

Lonely Planet guide did not fail us this time either. Asakusa is really worth spending a few hours of your time. Maybe even days (if you have them ;-).

asakusa8 Brama Kaminari-mon w świątyni Senso-ji. Kaminari-mon Gate in Senso-ji Temple.
asakusa7 Wielki lampion zawieszony w owej bramie obowiązkowo musi być przedmiotem licznych fotografii (moich również). It seems everyone has to do a few pictures of the huge lantern. So do I.
asakusa3 Lampiony, lampiony, lampiony. Lanterns, lanterns and some more lanterns.
asakusa6 Przed świątynią Senso-ji. In the front of the Senso-ji Temple.
dym2 Przed świątynią. "Obmywanie się" dymem. A smoke "showering" in front of the Temple.
swiatynia Świątynia Senso-ji. The Senso-ji Temple.
wrozby2 Japończycy uwielbiają wróżby. Gdy zdarzy się zła, wywiesza się ją aby wiatr rozproszył jej zły wpływ. Many people believe in fortune-telling. If for some reason you get a bad one, just hang it out and the wind will get rid of it.
asakusa Od bramy Kaminari-mon do świątyni Senso-ji prowadzi bogata we wszelkiego rodzaju sklepy i sklepiki droga przechodząca przez bramę Hozo-man. Coś na kształt krakowskich Sukiennic. The Hozo-man Gate. The way between the Kaminari-mon Gate and the Senso-ji Temple is full of shops, stalls and other similar things.
asakusa10 j/w Ditto.
asakusa4 Nie wiem co jest napisane na tym propocu ale wydało mi się bardzo ciepłe. I am not sure what it says but the picture is very tender and mild.
ryby Staw Koi. A Koi Pond.
swiatynia3 Jedna z wielu świątyń w dzielnicy Asakusa. One of many temples one can find around Asakusa.
swiatynia4 j/w Ditto.
beczka Beczka pełna beczek. Symboliki nie pojmuje, ujęła mnie forma. A barrel full of barrels? Although I do not understand the symbols, I liked the light and form. And thus the picture.
budda Jedno z obliczy Buddy. One of Buddha many faces.
lodka2 Gdy zejdzie się z oficjalnego szlaku dla turystów, można być zaszczycony prawdziwym Tokyo. Sceny z mostu Azuma-bashi. In order to find the real Tokyo, one needs to get off the beaten track. A view from the Azuma-bashi Bridge.
rowery3 j/w Ditto.

Powrót/Back